Categories:

Как Счастливый остров стал Тартаром

Или откуда взялось название «Тартария»? Уже много написано на эту тему до меня. Но я не буду повторяться. Я расскажу о том, что, по моему мнению, могло послужить идеей для названия Тартара Тартаром. И почему это название затем получила целая страна, или может вернее, часть Света?

Вкратце перечислю уже существующие известные мне варианты:

Недавно я наткнулась на информацию, которая вдохновила меня на проведение своего маленького исследования по этой теме.

Тартесс

Вот, что пишет Страбон, описывая Иберию (ныне это Испания):

«Недалеко от Каста­ло­на находится гора, откуда, как передают, берет начало река Бетий. Эту гору называют «Серебряной» оттого, что на ней нахо­дят­ся серебряные рудники. Согласно Поли­бию, эта река, как и Ана, берет начало в Кельт­ибе­рии, причем они отстоят друг от друга почти на 900 ста­дий; кельтиберы, достигнув могущества, дали всей соседней стране свое имя. Древние, по-види­мо­му, называли реку Бетий Тар­тес­сом, а Гади­ры и примыкающие острова — Эри­фи­ей.
Так как река имеет два устья, то, как говорят, прежде на территории, расположенной между ними, находится город, который назывался Тар­тес­сом по имени реки; и страна, теперь зани­ма­е­мая тур­ду­ла­ми, называлась Тар­тес­сидой. Далее Эра­то­сфен говорит, что страна, прилегающая к Каль­пе, назы­ва­ет­ся Тартессидой, а Эри­фия — «Счастливым островом».

Итак, что мы имеем? Река Тартесс, на которой находился город Тартесс, и поэтому страна называлась Тартессидой. И совсем недалеко находился Счастливый остров… Читаем дальше:

«Гомер, муж некоторым образом мно­го­глас­ный и мно­го­уче­ный, дает нам основания полагать, что он прекрасно знал не понаслышке даже и эти области, если только мы пожелаем сделать правильный вывод из двух его сообщений об этих областях, как из менее досто­вер­но­го, так и из более пра­виль­но­го и прав­ди­во­го. Более правильно сообщение о том, что Тар­тесс был известен по слухам как «самый крайний пункт на западе», где, как он сам говорит, падает в океан
…лучезарный пла­мен­ник солнца,
Черную ночь навлекая на мно­го­пло­дя­щую землю. (Ил. VIII, 485) с.146
А то, что ночь зловещая и находится в связи с Аидом, ясно, как и то, что Аид свя­зан с Тар­та­ром. Таким образом, можно пред­по­ло­жить, что Гомер, услышав о Тар­тес­се, назвал Тар­та­ром самую отдаленную из областей под­зем­но­го царства от имени Тар­тес­са и при­со­еди­нил мифический элемент, оставаясь верным своей поэ­ти­че­ской манере. Точно так же, зная, что ким­ме­рий­цы обитали в северных и мрачных областях около Бос­по­ра, поэт поместил их вблизи Аида, хотя, может быть, он сделал это в силу некоторой неприязни, общей всем ионий­цам, к это­му пле­ме­ни: дей­ст­ви­тель­но, в гоме­ров­ские вре­ме­на или немного раньше, как говорят, произошло вторжение ким­ме­рий­цев в страну вплоть до Эолиды и Ионии.»

Т.е Гомер, зная какую-то ужасную историю, произошедшую с городом Тартессом, проецирует ее на название подземного царства, заменяя некоторые буквы в названии, так  Тартесс становится Тартаром. А затем, так же по аналогии называет точно также и страну, находящуюся примерно в таких же условиях, или с которой произошло то же самое, что и с Тартессом. Так что же с ним произошло? Вот, что пишет Мишель Бодран в своей книге «География в Алфавитном порядке» (Michaelis Baudrand, Geographia ordine litterarum disposita), 1682г.:

«Тартесс – город Испании Батика по Плинию и Мела, на литоральном берегу, который  Амвросио де Моралес (испанский историк и археолог 1513-1591гг. – прим. мое) интерпретирует как Тариффа, город Испании, в Вандалитии (ныне Андалусия), на берегу Геркулесова пролива, вместе с портом  5 лье от Гибралтара на запад. Однако  Родерик Карус (король вестготов, 688-711гг.) полагал, что Тартесс находился на небольшом острове, у устья реки Бетис (ныне Гвадалквивир) в океане и был поглощен морем, вместе с островом в прошествии времени. В спокойную погоду его руины видны над водой при отливе, в одной миле от берега. О чем сказано Роузом, и также это пытался доказать Родерик Карус, что  в древности  в древней Испании, где также было поселение Ротам, которое некогда в прошлом было частью острова Тартесси.»

Современная информация о Тартессе:

«Тартесс— древний город, существовавший в южной Испании в I тысячелетии до н. э. Основан тартессийцами (по одной версии, это были этруски из Малой Азии, по другой — местные племена турдетаны и турдулы) в тесном взаимодействии с финикийскими колонистами из города Гадир (Гадес). Сведений об истории города сохранилось немного, точно неизвестно даже его месторасположение (согласно большинству источников — в нижнем течении реки Бетис (современный Гвадалквивир). Источник
«Тартесс был полумифическим портовым городом и окружающей его культурой на южном побережье Пиренейского полуострова в устье реки Гвадалквивир. Появляется в источниках из Греции и Ближнего Востока, начиная с 1-го тыс. до н.э.. Геродот, например, описывает его расположенным за Столпами Геракла (Гибралтарский пролив). Город, возможно, был потерян из-за наводнения, Археологические открытия в регионе создали картину более широко распространенной культуры, идентифицированной как тартесская, которая включает около 97 надписей на тартесском языке.»

Т.е. город такой действительно был. М. Бодран в 17-м веке еще не сомневается в его существовании. Но потом полностью исчез с лица земли. Память  о нем увековечилась в стихах Гомера. Но о каком мраке он упоминает? И каких  север­ных и мрач­ных обла­стях око­ло Бос­по­ра?

Киммерия

Вот что пишет Геродот о Киммерийском Боспоре:

«Во всех названных странах зима столь сурова, что восемь месяцев там стоит невыносимая стужа. В это время хоть лей на землю воду, грязи не будет, разве только если разведешь костер. Море здесь и весь Боспор Киммерийский замерзают, так что скифы, живущие по эту сторону рва (т.е. к западу от Киммерийского вала), выступают в поход по льду и на своих повозках переезжают на ту сторону до Синдики. Такие холода продолжаются в тех странах сплошь восемь месяцев, да и остальные четыре месяца не тепло. Вообще там погода совершенно отличная от других стран: когда в других местах дождливая пора, там дождей почти нет, а летом, напротив, очень сильные. Когда в других местах случаются грозы, здесь их не бывает, летом же они часты. Гроза зимой вызывает изумление, как чудо; так же и землетрясения (летом или зимой) в Скифии считаются диковиной. Лошади легко переносят такие суровые зимы, тогда как мулы и ослы их вовсе не выдерживают. В других странах, напротив, у лошадей на морозе замерзают суставы, ослам же и мулам стужа не вредит.»

Добавлю к этому описанию описание этих же мест римским поэтом Вергилием (70-19 гг. до н.э.). Так как понятно, что оригинала уже нет, а переводы все немного отличаются, я размещаю здесь перевод на английский, 1767 года издания:

И перевод на русский из другого источника:

"Иначе – там, где скифы живут, близ вод Меотийских,
Там, где желтый песок, взбаламученный, крутится в Истре,
Там, где Родопы загиб под самый полюс протянут.
Там в хлевах, взаперти, подолгу содержат скотину;
Нет там в поле травы и нет листвы на деревьях,
Но, безотрадна, лежит подо льдом глубоким, в сугробах
Снежных земля, и они в семь локтей высоты достигают.
Там постоянно зима, постоянно холодом дышат
Кавры. Смурую мглу там солнце рассеять не в силах,
Мчится ль оно на конях наивысшего неба достигнуть
Иль колесницу купать в румяных волнах Океана.
Вдруг на бегущих реках застывают нежданные корки,
Замерзшая поверхность реки поддерживает скользящие колеса
Там, где широкие суда потерпели неудачу, теперь повозки проходят;
Это время, когда часто лопается медная посуда
Подбитые мехом одежды каленеют.
Мечами раскалывают они застывшее вино;
Озера покрываются сплошными ледяными пластами.
И, в бороде затвердев непрочесанной, виснут сосульки.
Снег меж тем все идет и воздух собой заполняет;
И погибают стада; стоят неподвижно, морозом
Скованы, туши быков, под невиданным грузом олени
Стынут, сбившись толпой, – рогов лишь видны верхушки.
Не посылая собак, не трудясь расставлять и тенета,
Их, устрашенных уже, пробивающих снежную гору
Тщетно грудью своей, не пугая их красной метелкой,
Копьями бьют, подойдя к ним вплотную, и громко ревущих
Так добивают; потом уносят с радостным гиком.
Сами ж в подземные пещерах спокойно досуги проводят
Там, в глубине; натаскают полен дубовых и цельных
Вязов к своим очагам и жгут их в пламени дымном.
В играх зимнюю ночь проводят, вину подражая
Брагою или питьем из перебродившей рябины.
Таковы люди, не осознающие контроля,
Которые замерзают под гиперборейским полюсом.
Битые рифейскими ветрами, завернутые в жилеты
Рыжих и грубых, добытых с мохнатых зверей.
(Георгики, III:349-383)

Тут явно идет описание севера. Об этом говорит и упоминание океана, и рифейского ветра, и главное, Гиперборейского полюса, рядом с которым проживают скифы. «В играх зимнюю ночь проводят» - тут тоже указание на высокие широты, где день и ночь длятся по полгода. Описывается также изменение климата с теплого на внезапное похолодание. Потому что сейчас повозки там, где были корабли, когда-то пили вино (значит, рос виноград?), а сейчас его заменили «брагою или питьем из перебродившей рябины». Но до сих пор еще топят печи дубовыми дровами и вязами, хотя уже «нет там в поле травы и нет листвы на деревьях». Медная посуда трескается - значит раньше она не трескалась, иначе бы ее не стали изготавливать. Стада гибнут потому что не приспособлены к таким суровым условиям. Тут смущает упоминание «вод Меотийских». Так как всем известно, что это – название Азовского моря. Если не знать о том, что раньше Азовское море называли так же и Киммерийским. А Киммерий, как мы уже знаем, было две (это как минимум). Причем одна из них – точно на севере, своей северной частью заходя да полярный круг:

Карта навигации первобытного мира, Делиль де Саль, 1770. Источник
Карта навигации первобытного мира, Делиль де Саль, 1770. Источник

Карта навигации первобытного мира, Делиль де Саль, 1770. Источник

Об этом я писала в статье «Мир после средневекового потопа». Вергилий никак не объясняет такое изменение климата, его эпос посвящен сельскому хозяйству, и повествует о выращивании деревьев, о разведении скота, о пчеловодстве. Как я поняла, это единственное место в его книге, где он описывает суровые места. Вот так выглядел мир в представлении Геродота и его современников:

Реконструкция ойкумены (обитаемого мира), древней карты по Геродоту, c. 450 г. до н.э. Источник
Реконструкция ойкумены (обитаемого мира), древней карты по Геродоту, c. 450 г. до н.э. Источник

Реконструкция ойкумены (обитаемого мира), древней карты по Геродоту, c. 450 г. до н.э. Источник

На самом севере он размещает гипербореев, под ними размещаются аримаспы, затем  -исседоны, савроматы и скифы, в районе современных Украины и Крыма.

Синдика

Не только Киммерий было несколько. Упомянутая в отрывке Геродота  Синдика:

«Море здесь и весь Боспор Киммерийский замерзают, так что скифы, живущие по эту сторону рва (т.е. к западу от Киммерийского вала), выступают в поход по льду и на своих повозках переезжают на ту сторону до Синдики

тоже имеет несколько локаций. Современные источники размещают ее на Кавказе:

«Государство Синдика располагалось на территории, которую античные историки именовали «Синдикой», а именно в южной части современного Таманского полуострова, а также на прилегающем к нему побережье Чёрного моря, вплоть до Новороссийска; северной границей была р. Кубань.
Государство Синдика упоминается Геродотом, Псевдо-Скилаком, Псевдо-Скимном, Страбоном. В частности, Страбон назвал Синдику «царской столицей синдов».

Но вот что пишет о Синдике и о Синдах М. Бодран:

Синда, город Индии Внешнего Ганга, на берегу большого залива, согласно Птолемею и Стефано.
Гряда островов Синда Антрофагор, остров в Азии, в Восточном океане (ныне это острова близ острова Ява в Целебесском море в Тихом океане – прим. мое)
Царство Синда, в Индии Внутреннего Ганга, под покровительством Великих Моголов.  В настоящее время царство называется Татта.
Синды, народ на побережье Мёзии.
Синды, народ Малой Скифии, на полуострове Корокондама, между озером Меотида (Азовское море) и Понтом Евксинским (Черное море), рядом с Боспором Киммерийским.
Синдия, провинция царства Персии, в направлении к Индийскому океану, в прошлом регион Гедросия ( юг современного Ирана и Пакистана – прим. мое).  

О Корокондаме я уже писала в статье «Тартария — это Скифия. Часть 1» . Вот карта оттуда:

Босфор Киммерийский и Босфорское королевство, географическая коллекция Гийома Сансона  источник
Босфор Киммерийский и Босфорское королевство, географическая коллекция Гийома Сансона источник

Босфор Киммерийский и Босфорское королевство, географическая коллекция Гийома Сансона  источник

Но получаем разброс: Индонезия, Индия, Иран, Пакистан, Кубань, Балканы. Вроде разные народы, но названия то одни и те же. О том, почему так произошло я уже писала в цикле статей «Тартария –это Скифия».  Вот карта оттуда:

Asia vetus, N. Sanson,1650г. Источник
Asia vetus, N. Sanson,1650г. Источник

Asia vetus, N. Sanson,1650г. Источник

17 век, Азия начала распадаться на государства, но Серика, Бактриана, Северная Индия, Персия, Ассирия еще хранят присутствие скифов. Еще не все названия изменены. Как раз в 17-м веке и начала происходить их замена.

Боспор

Киммерий раньше было несколько. Осталось выяснить, а сколько же было Боспоров? Поможет нам это узнать все тот же Мишель Бодран со своей «Географией в алфавитном порядке»:

Bosphorani (Боспораны), народ Сарматии Европейской, по Птолемею, по направление к Боспору Киммерийскому, под роксоланами, сейчас часть Тартарии Перекопской.
Bosphoranum Regnum (Боспорское царство), регион, примыкающий к Боспору Киммерийскому, расположенная частично в Тавриде Херсонеской, частично в Сарматии Азиатской, где ранее проживал народ боспораны, сейчас это Малая Тартария.
Bosphoricum mare (Боспорское море), часть Черного моря в районе Боспора Киммерийского.
Bosphorus Cimmerius (Боспор Киммерий), говорит Плутарх вместе  с другими, или Киммерийский пролив по Геродоту, устье озера Меотида (ныне Азовское море).
Bosphorus Thracius (Боспор Фракийский), по Птелемею, который Страбон называл Византийским, Арриано – Проливом Мизии, Юлиано Апостат  -проливом Халцедонским, Геродот – Боспором Халцедонским.
Bosphorus (Боспор), город Тавриды Херсонесской, архиепископство на берегу Боспора Киммерийского.

Все эти Боспоры находятся кучно, примерно в одном месте  - в районе Черного моря. Среди них два пролива: пролив между Европой и Малой Азией, соединяющий Чёрное море с Мраморным – Боспор Фракийский (ныне просто Боспор – прим. мое), и пролив между Крымом и Таманью, соединяющий Черное море с Азовским - Боспор Киммерийский (ныне Керченский пролив). Но был еще один пролив Боспор - в Шотландии, вернее между Шотландией и Оркадскими островами.

Босфор Пиктик, пролив королевства Шотландии, между его северной частью и Оркадскими островами (ныне  пролив Пентленд – прим. мое) . Часто называют пролив Пиктик.

Шотландия и пролив Пентленд на спутниковой карте
Шотландия и пролив Пентленд на спутниковой карте

Шотландия и пролив Пентленд на спутниковой карте

И поселение Боспор в Германии:

Боспор или Оксенфурт, поселение Германии, Франконии, в районе епископства  Гербиполитани, где мост через реку Майн, в 3 герм. милях выше  Гербиполиса (ныне Вюрцбург) на юге, и в 5 милях от Ротенбурга, по словам Феррарио.

Что же означает слово «боспор»? И почему их оказалось так много в разных местах? Оксенфурт означает «коровий брод». Кстати, как и  английский Оксфорд  и голландский  Куворден . Считается, что такое значение имеет и слово «Боспор». О Фракийском Боспоре:

«Согласно знаковой для этих мест античной легенде, всемогущий бог Зевс влюбился в Ио — дочь аргивского царя и речного бога, что не понравилось супруге Зевса Гере. Ио превратилась в белую корову и, пытаясь спастись, спустилась в воды пролива, который с тех пор называют «коровьим бродом», или Босфором.
На самом деле неизвестно точно, почему древние греки назвали пролив именно так: «бос» — бык, «порос» — брод, то есть — «бычий брод». Но закрепилось «коровий». Источник

Если эта версия верна, то Боспоров должно было быть повсюду еще больше, чем перечислил их Бодран. Но мне эта версия видится нелогичной. Во-первых, потому что оба черноморских Боспора никак под версию «коровьего брода» не подходят. Или коровы должны были быть гигантских размеров. А во вторых, называть именем коровьего брода государство и народ, в нем проживающий (Боспорское царство, боспораны) – не слишком ли это экстравагантно? У меня слова «ford», «furt», «voord» более с «фортом» ассоциируются, чем с «бродом».

И, например, план Кувордена выглядел вот так:

План фортификационных сооружений поселения Куворден, 1646г. Источник
План фортификационных сооружений поселения Куворден, 1646г. Источник

План фортификационных сооружений поселения Куворден, 1646г. Источник

И вот так выглядел Вюрцбург:

Панорама Вюрцбурга с крепостью Мариенберг, 1642г. Источник
Панорама Вюрцбурга с крепостью Мариенберг, 1642г. Источник

Панорама Вюрцбурга с крепостью Мариенберг, 1642г. Источник

Тоже видим звездное сооружение на вершине холма. Имеет ли какое-то отношение «форт» к «боспору» (в другом написании «босфор»), я не знаю. К сожалению, я не лингвист и мне такие вопросы тяжело даются. Могу только сказать в свете выясненных фактов, что и Гомер, и Страбон, и Геродот, и Вергилий, и многие другие древние авторы (а, вполне возможно, что они были не такими уж и древними), имели в виду именно ту часть Скифии, которая примыкала к Северному Ледовитому океану (который, кстати, еще на картах 17-го века обозначался, как Скифский океан), а вовсе не Крым и не Тамань. Считается, что Северное Причерноморье для эллинов было краем света, пределом обитаемого мира —  Ойкумены. В таких утверждениях обходится молчанием тот факт, что эти самые эллины писали также о гиперборейцах, аримаспах и исседонах, которые жили явно за пределами этой «обитаемой Ойкумены». Помпоний Мела писал о счастливом народе, называемом гипербореями. Валийские (кельтские) легенды рассказывают о Гиперборее, как о стране вечной молодости, здоровья и счастья. Плиний Старший, и многие другие «доисторические» ученые, историки, поэты  и философы упоминали «Счастливый остров», населенный счастливым людьми. Который потом погрузился под воду. Возвращаюсь к рассказу, с которой начала – о «Счастливом острове» уже в другом месте, исчезнувшем в пучинах другого океана, вместе с находившимся на его поверхности  городом (городами?). Чья печальная история навеяла Гомеру мысль о Тартаре, и дала потом название целому народу (многим народам?) и огромному государству. А может быть, Гомер имел в виду именно Тот остров, и именно в Том океане, а уже потом его описание привязали к Причерноморью? Несмотря на все нестыковки с упоминаниями местонахождения. Может быть, именно когда произошла катастрофа и потоп поглотил все северные территории Евразии и климат резко похолодел, мир для выживших сузился до вот такой вот  Ойкумены?

Реконструкция карты мира в представлении древних
Реконструкция карты мира в представлении древних

Реконструкция карты мира в представлении древних

Правда, это все-таки представление современников о том, как древние видели мир. А как было на самом деле? Ведь скифы были переименованы западноевропейскими географами в тартар, а Скифия в Тартарию совсем не так давно – в 17-м веке. Именно тогда массово появляются всякие разные многотомные географические энциклопедии. Я чаще всего ссылаюсь на энциклопедию Мишеля Бодрана, но знаю, что его книга – это лишь одна из многих такого рода энциклопедий, изданных разными авторами, в разных странах и на разных языках. Если все их перечислять, получится очень длинный список. Я как-то уже начинала перечислять, но оставила эту затею. Их действительно много.

И снова Тартесс

А иберский Тартесс исчез не бесследно. Не многое, но кое-что от него все же осталось. Вот одна из надписей, сделанных, как сообщается, на тартессом языке:

Надпись Тартесса найдена в Бенсафриме, Лагос, Южная Португалия, источник
Надпись Тартесса найдена в Бенсафриме, Лагос, Южная Португалия, источник

Надпись Тартесса найдена в Бенсафриме, Лагос, Южная Португалия, источник

Очень напоминает руническую письменность, распространенную по всей Евразии в определённое время. Вот еще:

Крылатый лев, Тартессос, Испания, 700 - 575 до н.э. источник
Крылатый лев, Тартессос, Испания, 700 - 575 до н.э. источник

Крылатый лев, Тартессос, Испания, 700 - 575 до н.э. источник

Тоже очень и очень напоминает других крылатых животных, найденных в других местах. Это причем не просто украшение, но, похоже, деталь от чего-то. Одним из самых известных произведений тартесской культуры является вот эта бронзовая пластина, изображающая летящего человека :

Тартесская бронза, Археологический музей Севильи, 6 век до н.э. Источник
Тартесская бронза, Археологический музей Севильи, 6 век до н.э. Источник

Тартесская бронза, Археологический музей Севильи, 6 век до н.э. Источник

Считается, что здесь изображена финикийская богиня Астарта. Хотя встречаются много и других изображений летающих людей. Причем связаны они также со Счастливой землей, населенной счастливыми людьми. Но об этом в следующей статье.  

Оригинал: https://www.tart-aria.info/kak-schastlivyj-ostrov-stal-tartarom/

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic